Ставшее нарицательным прозвище героя романа М. Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы», Порфирия Владимировича Головлёва. Прозвище образовано от имени Иуды Искариота, апостола, предавшего Иисуса Христа. Прозвище «...» употреблялось как символ человека, скрывающего вероломство, порок под маской добродетели, как синоним слов «лицемер» и «ханжа» 7 букв
(национальное прозвище) презрительное прозвище немцев во Франции. Из французского языка проникло в другие 3 буквы
Кого дед пригласил помочь вытягивать сказочную репку 5 букв
Кондитерское изделие, применяемое как сладкое (третье) блюдо и приготавливаемое без дрожжей, либо с использованием в качестве разрыхлителя соды, аммония, пекарского порошка, либо вовсе без искусственных разрыхлителей, но с небольшим количеством муки или даже без муки, с готовым хлебом или сухарями 5 букв
Блюдо из тертого картофеля заправленного салом 5 букв
Русская народная поговорка: «У бабки быт памятная завязка». 5 букв
Традиционная пасхальная выпечка в Польше, которая обычно делается в форме круглого кольца с отверстием посередине 5 букв
Глава сородичей в русской народной традиции. 5 букв
Предполагается, что это слово обозначает деревенскую бабушку, которая имеет множество народных методов лечения 5 букв
Правильно! Этот термин используется для обозначения старших женщин, которые могут быть удивительно мудры, опытны и заботливы. 5 букв